[영어공부] 물주구문으로 영어를 영어답게 표현하자!
안녕하세요. 쭌파파입니다. 우리는 영어로 문장을 만들기 위해 문장을 만드는 규칙! 즉 문법을 배우고 5형식에 어긋나지 않게 단어를 배열해 문장을 만들지만, 여전히 뭔가 어색하거나 원어민들은 잘 쓰지 않는 표현이 되곤 합니다. 그 차이를 EBS에서는 영어를 잘하는 한국인과 영어권 원어민을 대상으로 같은 표지판을 보여주었을 때 어떻게 표현하는지 취재한 적이 있습니다. "STOP" 이 사진을 보고 한국인과 원어민은 어떤식으로 말을 했을까요? 한국인은 "There is a stop sign" 원어민들은 "The sign says stop" 이라고 응답한 사람들이 많았습니다. 주어 자리에 사물을 두는 이러한 문장을 물주구문이라고 하는데, 원어민들은 언제 사물을 주어로 사용할까요? 몇 가지 문장을 보면서 어감을 살..
영어공부
2016. 8. 4. 00:02